文学通信のメルマガ[号外]12/2(火曜)19時開催!これからの人文書翻訳の話をしよう!

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share on Tumblr

GJQ9rsaaIAAWJR0.jpeg

小社のメールマガジン、「文学通信のメルマガ」は、隔週で配信していきます。
ブログの更新情報、新刊案内など、日本文学・語学ほか周辺分野の情報をお届けいたします。
まぐまぐ!を使って配信いたしますので、みなさまのメールアドレスは、小社には通知されません。安心してご登録ください。

■ 「文学通信のメルマガ」(まぐまぐ! 公式サイト)・登録はこちらから

http://www.mag2.com/m/0001681806.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

文学通信のメルマガ

2025.11.28発行
(隔週発行/臨時ニュースもときどきあり)

https://bungaku-report.com/


[号外]
12/2(火曜)19時開催!
これからの人文書翻訳の話をしよう!|『仲介する日本 ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』刊行記念イベント

転送大歓迎です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆号外◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【イベントのご案内】

これからの人文書翻訳の話をしよう!|『仲介する日本 ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』刊行記念イベント(2025/12/2(火曜)19時~20時半)開催のお知らせ

------------------------------------------------------------------------
■日時・場所・入場料
------------------------------------------------------------------------

日時:2025年12月02日(火) 19:00~
会場:ジュンク堂書店 池袋本店9F イベントスペース
入場料:2000円(当日会場にてお支払い)

●お申込みはこちら。
https://honto.jp/store/news/detail_041000122724.html

★ご来場お待ちしております!

------------------------------------------------------------------------
■イベント概要
------------------------------------------------------------------------

シャオルー・マー著『仲介する日本 ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』(文学通信)を訳した秋草俊一郎さん、今井亮一さん、高橋知之さんによる鼎談イベントです。

本書は、19世紀後半から20世紀初頭にかけて、中国の文人たちが日本を仲介者としてロシア文学・文化をいかに翻訳・受容し、それぞれの「モダニティ(近代)」をいかに築いていったのかを初めて包括的に解き明かした本です。

本書を深掘りするお話以外にも、現代の人文書翻訳をめぐる状況、持続可能な翻訳プロセス、フィクションの翻訳との違い、出版社へのアプローチ方法などについても語りあいます。人文書翻訳に関するみなさんのお悩みに対して、登壇者が応えるコーナーもご用意します!

●本書の詳細はこちら。
シャオルー・マー著 秋草俊一郎・今井亮一・高橋知之訳
『仲介する日本 ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』(文学通信)
https://bungaku-report.com/books/ISBN978-4-86766-096-6.html


------------------------------------------------------------------------
■登壇者紹介
------------------------------------------------------------------------

秋草 俊一郎(あきくさ・しゅんいちろう)
1979年生まれ。東京大学大学院人文社会系研究科修了。博士(文学)。現在、日本大学大学院総合社会情報研究科准教授。専門は比較文学、翻訳研究など。著書に、『アメリカのナボコフ─塗りかえられた自画像』(慶應義塾大学出版会)、『「世界文学」はつくられる─1827-2020』(東京大学出版会)。訳書に、バーキン『出身国』(群像社)、ヘモン『私の人生の本』(松籟社)。編書に、『教科書の中の世界文学─消えた作品・残った作品25選』(共編、三省堂)など。

今井 亮一(いまい・りょういち)
1987年生まれ。東京大学大学院人文社会系研究科修了。博士(文学)。現在、立正大学文学部文学科英語英米文学専攻コース特任講師。専門は日米比較文学など。著書に、『路地と世界─世界文学論から読む中上健次』(松籟社)など。訳書に、ロング『数の値打ち─グローバル情報化時代に日本文学を読む』(共訳、フィルムアート社)、ボール『スヌーピーがいたアメリカ─『ピーナッツ』で読みとく現代史』(慶應義塾大学出版会)など。

高橋 知之(たかはし・ともゆき)
1985年生まれ。東京大学大学院人文社会系研究科修了。博士(文学)。現在、千葉大学大学院人文科学研究院准教授。専門はロシア文学、比較文学。著書に、『ロシア近代文学の青春─反省と直接性のあいだで』(東京大学出版会)など。訳書に、レールモントフ『現代の英雄』、ドストエフスキー『ステパンチコヴォ村とその住人たち』、『19世紀ロシア奇譚集』(以上、光文社古典新訳文庫)、ブーニン『ミーチャの恋・日射病 他十篇』(岩波文庫)など。


●イベントのお申込みはこちら。
https://honto.jp/store/news/detail_041000122724.html

★ご来場お待ちしております!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【発行】

文学通信・編集部

★移転しました★
〒116-0012 東京都荒川区東尾久8-41-10 樅の木学園3階
電話 03-5939-9027
FAX 03-5939-9094
メール info@bungaku-report.com
https://bungaku-report.com

▼1,501部発行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・配信解除は以下からお願いします。
http://www.mag2.com/m/0001681806.html

・メールマガジンの内容に対するご感想は
info@bungaku-report.com まで。