第369回日本近代語研究会・第215回青葉ことばの会 共催(2019年12月21日(土)、明治大学 駿河台キャンパス 12号館6階2062教室)

このエントリーをはてなブックマークに追加 Share on Tumblr

研究会情報です。

●公式サイトはこちら
https://www.jpling.gr.jp/gakkai/gakkaibbs.php

--------------------

日時 2019年 12月 21日 (土)  15:00-18:00
場所 明治大学 駿河台キャンパス
12号館 6階 2062教室


内容 発 表:聖書翻訳における形式的用法の動詞の訳出
     --ヘボンら「明治元訳」から「聖書協会共同訳」へ--
                都留文科大学 遠藤佳那子氏
                東京外国語大学 高橋洋成氏

概 要:聖書ヘブライ語の頻出動詞(たとえば、קם ḳm「たつ」、
    הלך hlk「いく」)は、形式的に用いられる場合があり、伝
    統的に逐語訳を旨とする聖書翻訳において、しばしば不自
    然な文脈を生み出してきた。本発表では、ヘボンが率いた
    本格的聖書和訳の嚆矢「明治元訳」が、どのようにこの問
    題に対処したかを明らかにする。またそれを踏まえ、最新
    の「聖書協会共同訳」ではこれをいかに克服したのか、実
    践の様相を報告する。

備考 ◎今回は、「第369回日本近代語研究会」と「第215回青葉ことばの会」との共催の研究会です。
※参加は無料です。
※終了後、懇親会を行ないます。
※日本近代語研究会の1月の例会は休みです。