第369回日本近代語研究会・第215回青葉ことばの会 共催(2019年12月21日(土)、明治大学 駿河台キャンパス 12号館6階2062教室)
Tweet研究会情報です。
●公式サイトはこちら
https://www.jpling.gr.jp/gakkai/gakkaibbs.php
--------------------
日時 2019年 12月 21日 (土) 15:00-18:00
場所 明治大学 駿河台キャンパス
12号館 6階 2062教室
内容 発 表:聖書翻訳における形式的用法の動詞の訳出
--ヘボンら「明治元訳」から「聖書協会共同訳」へ--
都留文科大学 遠藤佳那子氏
東京外国語大学 高橋洋成氏
概 要:聖書ヘブライ語の頻出動詞(たとえば、קם ḳm「たつ」、
הלך hlk「いく」)は、形式的に用いられる場合があり、伝
統的に逐語訳を旨とする聖書翻訳において、しばしば不自
然な文脈を生み出してきた。本発表では、ヘボンが率いた
本格的聖書和訳の嚆矢「明治元訳」が、どのようにこの問
題に対処したかを明らかにする。またそれを踏まえ、最新
の「聖書協会共同訳」ではこれをいかに克服したのか、実
践の様相を報告する。
備考 ◎今回は、「第369回日本近代語研究会」と「第215回青葉ことばの会」との共催の研究会です。
※参加は無料です。
※終了後、懇親会を行ないます。
※日本近代語研究会の1月の例会は休みです。